Email-first automation for small teams小規模チーム向けメール優先自動化

Turn website inquiries into
reviewed, ready-to-send
replies.
サイト問い合わせを
確認済みの返信案へ。

CocodeFrog Services builds practical lead intake systems that score inquiries, draft bilingual replies, keep owner approval in control, and track follow-up without requiring calls.CocodeFrog Servicesは、問い合わせを整理・評価し、英日返信案を作成し、オーナー確認を残したままフォローアップまで管理できる実用的なリード受付システムを構築します。

Servicesサービス

Built for businesses that rely on email leads.メール問い合わせで売上を作る事業向け。

No default phone-call funnel. The first version focuses on reliable intake, faster response, better qualification, and clean owner review.電話前提ではなく、まずは確実な受付、速い返信、見込み度の整理、オーナー確認のしやすさに集中します。

Lead Intake Automation問い合わせ受付自動化

Connect form submissions to a structured review queue with required fields, lead IDs, status, and clear ownership.フォーム送信を、必須項目・リードID・ステータス・担当が分かる確認キューへ接続します。

AI Reply DraftingAI返信案作成

Generate concise reply drafts in English or Japanese while keeping internal notes out of client emails.社内メモを顧客メールに混ぜず、英語または日本語の簡潔な返信案を作成します。

Follow-Up Trackingフォローアップ管理

Track replies, pending follow-ups, won/lost status, and monthly revenue without moving too early into a heavy CRM.重いCRMを入れる前に、返信、未対応、成約・失注、月次売上を追跡します。

Packagesパッケージ

Simple packages with monthly support options.月額サポートも選べるシンプルな構成。

Starter Lead Automationスターター自動化

From ¥49,800 setup初期構築 ¥49,800〜

  • Form-to-sheet routingフォームからシートへ連携
  • Basic lead scoring基本リードスコアリング
  • Email notification or templateメール通知またはテンプレート

Growth Lead Engine成長向けリードエンジン

From ¥149,800 setup初期構築 ¥149,800〜

  • AI internal summaryAI社内要約
  • AI reply draftAI返信案
  • Owner approval before send送信前オーナー確認
  • English/Japanese support英日対応

Managed Sales Ops運用サポート

From ¥29,800/month月額 ¥29,800〜

  • KPI dashboardKPIダッシュボード
  • Workflow monitoringワークフロー監視
  • Template tuningテンプレート改善
  • Follow-up sequence planningフォローアップ設計

Process進め方

Email-first delivery path.メール中心の導入ステップ。

Send request相談送信

Share your website URL, form fields, languages, and current lead workflow through the form.WebサイトURL、フォーム項目、対応言語、現在のリード対応フローをフォームで共有してください。

Confirm scope範囲確認

We reply with the suggested package, required access, timeline, and risks.推奨パッケージ、必要なアクセス、スケジュール、リスクを返信します。

Build and test構築とテスト

We configure the workflow, run English/Japanese test leads, and document recovery steps.ワークフローを設定し、英日テストリードを流し、復旧手順を記録します。

Operate運用

You approve replies, track outcomes, and upgrade only when lead volume justifies it.返信を確認し、結果を追跡し、リード数が増えた段階で必要な分だけ拡張します。

Start開始

Send your lead automation request.リード自動化の相談を送信。

Use the form for all first contact. Include your website, current form, preferred language, and the main problem you want fixed.初回連絡はフォームからお願いします。Webサイト、現在のフォーム、希望言語、解決したい主な問題を記入してください。

Open request form相談フォームを開く